No se encontró una traducción exacta para دفع الفرق
Traducir Turco Árabe دفع الفرق
Turco
Árabe
Resultados relevantes
-
farklılık (n.)más ...
-
başkalık (n.)más ...
- más ...
-
tahsis (n.)más ...
-
فَرقَ {[فَرْقَا]}más ...
- más ...
-
dağıtmak (v.)más ...
-
fark (n.)más ...
-
mücadele (n.)más ...
-
tutuklamak (v.)más ...
-
ayrım (n.)más ...
-
korkutmak (v.)más ...
- más ...
-
ayrılık (n.)más ...
-
ayırtı (n.)más ...
-
nüans (n.)más ...
- más ...
-
dinmek (v.)más ...
-
tediye (n.)más ...
- más ...
- más ...
-
hafiflemek (v.)más ...
-
saplamak (v.)más ...
-
itiş (n.)más ...
-
dürtü (n.)más ...
-
ödeme (n.)más ...
-
ödemek (v.)دفع {[َدَفْعًا]}más ...
-
maaş (n.)más ...
-
itmek (v.)más ...
-
hesaplaşma (n.)más ...
ejemplos de texto
-
Eksiği gıda kuponu ile tamamlasak nasıl olur?يمكننا دفع الفرق بتذاكر الطعام ؟
-
Desmond Rhodes, iyi basketçi, ama notları bok gibi.ديزمون رود .. بطل المدينه ولكن درجاته قليله الترتيب علي الدفعه اللاعب الاساسي لكل الفرق
-
Sana Kitabı gerçek ile ve kendinden öncekini doğrulayıcı olarak indirdi , Tevrat ve İncil ' i de indirmişti .« نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
-
O , sana Kitab ’ ı hak ve kendinden öncekileri doğrulayıcı olarak indirdi . O , Tevrat ' ı ve İncil ' i de indirmişti .« نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
-
Kendisinden önceki Kitapları tasdik eden Hak Kitap ' ı sana indirdi . Önceden insanlara yol gösterici olarak Tevrat ve İncil ' i de indirmişti .« نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
-
Kitabı , sana gerçek ve ellerinde bulunanı gerçekleyici olarak indirdi , Tevrat ve İncil ' i de indirdi« نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
-
O , sana Kitap ' ı , önündekileri tasdikleyici olarak hak bir yoldan indirdi . Tevrat ' ı ve İncil ' i de indirmişti .« نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
-
( Resulüm ! ) O , sana Kitab ' ı hak ve önceki kitapları tasdik edici olarak indirdi , Tevrat ile İncil ' i ve Furkan ' ı indirmişti .« نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
-
O , sana kendisinden öncekileri tasdik edip doğrulayan bu kitabı hak ile indirdi . Daha önce insanlara hidayet olarak Tevrat ' ı ve İncil ' i de yine O indirmişti ..« نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
-
Sana kitabı , gerçeğin ta kendisi ve daha önce indirilen kitapları tasdik edici olarak indiren O ' dur . Bundan önce de , insanlara doğru yolu göstermek için Tevrat ve İncîl ’ i indirmişti .« نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .